Affiliate Team Roadmap

Date submitted: Diciembre de 2013

Timespan of this roadmap: 2014

Team information

Jurisdiction: Uruguay

Uruguay se incorpora a Creative Commons con el propósito de apoyar una Internet abierta y accesible, de fomentar que el país se enriquezca más y mejor del conocimiento libre que ésta ofrece, y que comparta más y mejor su riqueza intelectual con el mundo.

Consideramos que para esto un trabajo inicial es la promoción y difusión en diferentes escenarios del país de licencias libres o menos restrictivas que el habitual "todos derechos reservados".

El equipo de trabajo original se encuentra conformado por diez (10) personas cuyas trayectorias y afiliaciones —diversas en profesiones, institucionalmente y en la sociedad— se detallan a continuación. Se prevé la incorporación de nuevas personas al equipo de trabajo, con afiliación a otros grupos e instituciones que se detallarán más abajo.

Project Leads:

Alicia Ocaso: Licenciada en Bibliotecología. Es miembro la Asociación de Bibliotecólogos del Uruguay (ABU) habiendo desempeñado distintas funciones incluyendo la presidencia. Actualmente coordina el Comité de Asuntos Internacionales y Derecho de Autor y temas conexos de la ABU. Forma parte del Comité de Derecho de Autor y otros temas legales (CLM) de la Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios e Instituciones (IFLA) hasta agosto de 2015 siendo éste su segundo período. Integró los comités IFLA LAC e IFLA MLAS por dos períodos. Tiene un alto nivel de integración a la comunidad internacional de bibliotecarios, Administra varios grupos de discusión de bibliotecarios de América Latina y el Caribe.

Daniel Viñar: Ingeniero, egresado de la École Polytechnique y la Escuela Superior de Telecomunicaciones, en Francia. Actualmente trabaja informática y redes en la Universidad de la República (UdelaR), en particular en el desarrollo de las nuevas sedes en el Interior del país. Hasta 2007, trabajó como consultor en Francia y en diferentes países de Europa del Este y de América Latina. En 2008, en Bolivia, participó a la re-nacionalización de la Entel, operador histórico de telecomunicaciones, y en la elaboración por el Ministerio de la Presidencia de una propuesta “una computadora por niñx”. Participa en diferentes comunidades de software libre desde hace más de diez años.

Jorge Gemetto: Co-director, community manager, curador de contenidos y bloguero de Ártica - Centro Cultural 2.0. Licenciado en Psicología. Su trabajo se orienta a crear y dinamizar espacios en la web para la libertad de expresión y la diversidad cultural. Co-autor de los e-books “Arte joven y cultura digital” y "Arte y cultura en circulación: introducción al derecho de autor y las licencias libres". Escritor, bloguero y activista.

Luis Alonzo Fulchi: Es sociólogo y trabaja como Asesor Informático para el Departamento de Apoyo Técnico Académico (DATA), Universidad de la República (UdelaR). Desde el DATA se ha desarrollado el Programa de Desarrollo de Entornos Virtuales de Aprendizaje (ProEVA) que proporciona una red de servidores para el apoyo informático a la enseñanza y la enseñanza semipresencial. Es co-lider del equipo que impulsa LibreQDA, un software libre para el análisis cualitativativo en las ciencias sociales. Actualmente es maestrando de la "Maestría Bimodal en Estudios Contemporáneos de América Latina".

Manuel Podetti: Es Licenciado en Comunicación con estudios en Análisis de Medios y Community Management. Esta especializado en TIC, multimedia, comunicación organizacional y medios sociales. Codirigió Cellfiction, empresa especializada en la generación de contenidos multimedia para móviles y trabajó más de 9 años como editor y productor de TV. Actualmente es asesor de comunicación del Departamento de Apoyo Técnico Académico (DATA), de la Comisión Sectorial de Enseñanza (CSE) de la Universidad de la República (UdelaR) a cargo del Programa de Desarrollo de Entornos Virtuales de Aprendizaje (ProEVA). A través del mismo participa en proyectos I+D+I relacionados con los REA, libros de texto abiertos y tecnologías multimedia. También co-dirige Fluo Comunicación, empresa especializada en comunicación institucional.

Mariana Fossatti: Su formación académica es la Sociología. Actualmente es directora de Ártica – Centro Cultural 2.0. Se enfoca en el estudio y aplicación de las TIC y el e-learning en la cultura, la educación y las organizaciones sociales. Es co-autora de los e-books “Arte joven y cultura digital” y "Arte y cultura en circulación: introducción al derecho de autor y las licencias libres". Como consultora, ha trabajado con diversas instituciones como el Ministerio de Educación y Cultura del Uruguay, el FCForum y la Sociedad de las Indias Electrónicas. Como docente, ha dado clases sobre sociedad, nuevas tecnologías e e-learning en el Centro Latinoamericano de Economía Humana (CLAEH), la Universidad de Salamanca y el Plan Ceibal, entre otros. Paralelamente, investiga en artes visuales y desarrolla su propia obra, volcándose especialmente a las técnicas de collage y remix audiovisual.

Patricia Díaz: es abogada dedicada al tema de la Cultura Libre. Actualmente es docente en la Unidad de Capacitación de la UdelaR y está involucrada en proyectos relacionados con los Recursos Educativos Abiertos. Está terminando una Maestría en Relaciones Internacionales (Tesis: "Impacto económico de las políticas gubernamentales de apoyo al Free/Libre and Open Source Software en el MERCOSUR"). Es la asesora legal del equipo.

Rodrigo Barbano: Programador especializado en portales web, asesor en temas de conocimiento, cultura y software libre a nivel parlamentario. Encargado del área socialismo tecnológico del mensuario digital Mate Amargo. Secretario de Wikimedia-Uruguay y miembro fundador del Centro de Estudios de Software Libre. Ha impulsado la adopción por parte del Estado uruguayo de licencias libres en los contenidos culturales que produce, lo que ha aportado a que esto suceda en distintas áreas.

Salvador García: Músico, actor y docente. Director del sello discográfico copyleft Vía Láctea Edicones. Docente de teatro especializado en Clown y Teatro Físico. Integrante de la banda Limpiando Encontré Monedas, en donde se desempeña como compositor, guitarrista, vocalista y gestor. Director de la compañía teatral independiente El Embudo Clown.

Virginia Rodés: Lic. en Comunicación Educativa, Especialista en Entornos Virtuales de Aprendizaje, Magíster en Enseñanza Universitaria. Profesora Agregada. Coordinadora del Departamento de Apoyo Técnico Académico (DATA) Programa de Entornos Virtuales de Aprendizaje, Comisión Sectorial de Enseñanza, Universidad de la República (ProEVA). Investigadora en diversos campos vinculados al desarrollo y la aplicación de tecnologías en Educación. Su área de interés se ubica en los temas vinculados a la web semántica aplicada a la educación, objetos de aprendizaje, repositorios, adaptabilidad, accesibilidad. Asimismo, ha profundizado en el estudio de la transformación institucional de la Educación Superior en el marco de procesos de innovación basada en tecnologías educativas. Actualmente involucrada en varios proyectos I+D+I relacionados con los REA, libros de texto abiertos, la accesibilidad y las tecnologías multimedia.
Ha desarrollado tareas de su profesión como consultora en instituciones y organizaciones de las áreas ambiental, salud, gobierno y educación.

Affiliated institution(s):
  • SciELO Uruguay
  • Wikimedia Uruguay
  • Ártica - Centro Cultural 2.0
  • Vía Láctea Ediciones
  • Asociación de Bibliotecólogos del Uruguay
En proceso de aprobación (aun pendientes):
  • UdelaR - DATA (CSE) - RedEVa - Comisión de Propiedad Intelectual (se está tramitando que la UdelaR sea la institución afiliada principal, que hospeda el capítulo de CC)
  • Red de Propiedad Intelectual

Vision

• Why is Creative Commons important for the jurisdiction?

Uruguay cuenta con una fuerte protección y restricción legal respecto a los derechos de autor, basadas en un sistema poco flexible. En 2003 se incluyeron sin mayor debate nuevas restricciones al acceso a la cultura en la ley de derechos de autor. Esta regulación, fruto del anhelo de dejar de formar parte de "listas negras", para mejorar la imagen internacional del país, no mantiene el equilibrio necesario entre las tres partes interesadas: los autores, los titulares de derechos y los usuarios de cultura.

En este contexto, nos une la firme convicción de que es necesario apoyar y difundir un modelo cultural alternativo basado en la libertad del flujo de la información y en la colaboración. Este modelo jerarquiza el interés público sobre el interés individual especialmente en lo relativo a la educación, la ciencia, el arte y la cultura, y es posible gracias al conjunto de licencias Creative Commons. La sencillez y practicidad de las licencias CC facilitan su uso como herramienta adecuada en todo tipo de emprendimiento académico, artístico o cultural.

• What do you think makes a successful jurisdiction project?

Los principales factores de los que depende el éxito del proyecto son:
  • El compromiso de sus integrantes con el proyecto.
  • La capacidad de trabajar en red y en equipos interdisciplinarios.
  • La conexión de cada participante con diferentes actores e instituciones en el ámbito de la educación, el mundo autoral y diferentes organismos estatales, lo cual constituye una de las principales fortalezas del equipo.

• How do you see the jurisdiction project contributing to the CC Affiliate Network?

Hemos logrado trabajar en contacto con los integrantes de equipos de CC de la región. Recibimos el apoyo inicial de estos equipos que han compartido su experiencia y conocimientos con nosotros. Apenas el equipo se consolide en lo nacional estaremos en condiciones de brindar el mismo apoyo a los equipos que lo necesiten.

En los últimos meses hemos colaborado en la traducción de materiales informativos sobre las licencias Cerative Commons y hemos participado en algunos proyectos con otros equipos y comunidades CC.

En ese marco, a fines de noviembre organizamos la instancia local en Uruguay de la "Semana de la Música Libre", un proyecto conjunto con CC Guatemala y CC Costa Rica.

Además estamos preparando el curso en línea abierto “ABC del derecho de autor para bibliotecarios de América Latina”, en conjunto con CC Colombia y CC El Salvador.

Por la cercanía geográfica y la afinidad, nos encontramos en contacto cotidiano con los equipos de CC Argentina y CC Paraguay. Estamos especialmente interesados en generar instancias de difusión y proyectos a nivel regional.

Community

  • Comunidad Educativa, principalmente cuerpos docentes (ANEP, UdelaR) y estudiantes de Educación Terciaria.
  • Comunidad científica, investigadores, revistas científicas y bibliotecas.
  • Comunidad de Software Libre
  • Wikimedistas
  • Comunidad de músicos nacionales
  • Comunidad de artistas visuales y de nuevos medios
  • Organismos estatales
  • Movimiento Derecho a la Cultura

• Describe the communities that are currently active in the project.

Comunidad educativa: UdelaR - Universidad de la República

La UdelaR ha comenzado el camino de adopción hacia un modelo de "Universidad Abierta". Durante el año 2013 la UdelaR ha declarado el Software Libre y los formatos abiertos como prioritarios (Resolución Nº 11 del CDC 23/7/2013 18 en 18), ha decidido que los proyectos de investigación de la UdelaR serán de Acceso Abierto (Resolución Nº 5 del CDC 25/6/2013, 16 en 16) y también ha adoptado el criterio de apertura para sus Recursos Educativos (Resolución Nº 17 del CDC 19/2/2013, 20 en 20).

El futuro equipo de CC Uruguay acompaña de cerca estos procesos, impulsando y asesorando a las autoridades y comisiones que se encuentran trabajando en este sentido.

Revistas Científicas, bibliotecólogos y bibliotecas

Hemos trabajado con Latindex y SciELO Uruguay en la difusión de las licencias en el sector de las revistas científicas.

El LATU (Laboratorio Tecnológico del Uruguay) ha solicitado nuestro asesoramiento para la liberación de contenidos de sus revistas científicas y de las conferencias y contenidos generados en el marco de la feria bianual INNOVA (Simposio Internacional de Innovación y Desarrollo de Alimentos).

La Asociación de Bibliotecólogos del Uruguay nos ha contactado para difundir el uso de las licencias y el proyecto de tratado internacional presentado por la IFLA (International Federation of Library Associations and Institutions) ante la OMPI para la instrumentación de limitaciones y excepciones para bibliotecas.

Comunidad de Software Libre

Varios de los integrantes de CC Uruguay integran también el Centro de Estudios de Software Libre (CESoL) y el grupo de Software Libre de la Universidad de la República, con quienes mantenemos compartimos objetivos y afinidades.

Wikimedistas

Generamos líneas de trabajo conjunto con el equipo de WikiMedia Uruguay, principalmente en el ámbito del Ministerio de Educación y Cultura.

Comunidad de músicos nacionales

Tenemos un vínculo estrecho con la Red de Sellos de Música Libre. Este grupo de músicos y productores musicales se encuentra trabajando con nuestro equipo y co-organizó la edición local de la Semana de la Música Libre a fines de noviembre de 2013.

Comunidad de artistas visuales y de nuevos medios

Hemos trabajado en conjunto con el espacio de arte Pera de Goma y con el Barrio de las Artes, quienes apoyaron la realización de la Semana de la Música Libre. Además, estamos en contacto con la gente de LabLT (Laboratorio de Lenguajes Transversales), un espacio que nuclea a artistas de nuevos medios.

Organismos estatales

Ministerio de Educación y Cultura

Hemos iniciado varias líneas de interacción y trabajo en conjunto con el MEC. Trabajamos conjuntamente con Wikimedia Uruguay asesorando al Proyecto Bicentenario en la liberación y realojamiento de los contenidos generados en los últimos dos años.

Hemos co-auspiciado el concurso fotográfico WikiLovesMonuments conjuntamente con Proyecto Bicentenario y Wikimedia Uruguay.

Por iniciativa del MEC, participamos en el mes de noviembre en las conferencias ciudadanas "Sumar", sobre derechos de autor y acceso a la cultura. En este tipo de conferencia el enfoque se centra en un grupo de ciudadanos no expertos en la temática a analizar, que se reúnen para intercambiar información, consultar con expertos y deliberar en torno a un tema controvertido con el objetivo de llegar a una serie de recomendaciones consensuadas que informen el proceso político de toma de decisiones en torno al tema.

Consejo de Derechos de Autor

A principios del mes de agosto fuimos recibidos por el CDA, organismo que funciona en la órbita del MEC. En esta reunión:

Coincidimos en la necesidad de difundir el alcance del Tratado de Marrakech para lograr su afectiva aplicación.

Desde el colectivo conformado en torno a Derecho a la Cultura expresamos nuestra inquietud de propiciar instancias de debate sobre:
  • la necesidad de revisar el actual modelo de regulación de la actividad autoral apuntando hacia un modelo que tome en cuenta las intereses de todos los actores involucrados: autores, consumidores de la cultura e intermediarios.
  • la necesidad de ampliar los capítulos de limitaciones y excepciones.
  • los planteos desde el movimiento de artistas sobre cuáles son las necesidades reales que tiene el sector (regulación de contratos, derechos sociales, cobertura de salud, entre otros).
  • la necesidad de que todos los contenidos financiados por el Estado tengan licencias libres.

Comenzamos un diálogo para la creación de una Cátedra de Derechos de Autor conformada por profesionales que representen las diferentes posiciones existentes. Desde nuestro colectivo nos interesa darle impulso a la creación de esta Cátedra ya que contamos con la voluntad de varios abogados interesados y creemos que este es el momento oportuno para conformarla.

Se manejó la posibilidad de organizar a futuro un ciclo de charlas sobre derechos de autor y cultura libre, así como un seminario u otra instancia de formación sobre derechos de autor para periodistas.

Comuna Canaria Joven

A lo largo de 2013 entablamos contacto con los responsables del área de juventud de la Intendencia de Canelones (Comuna Canaria Joven). A pedido de ellos, realizamos 3 charlas sobre cultura libre en distintas ciudades del departamento de Canelones, orientadas a jóvenes del departamento.

Movimiento Derecho a la Cultura

Durante el mes de julio de 2013 en la Ley de Rendición de Cuentas se incluye una propuesta de reforma por la que se pretende subir el plazo de protección post mortem de los derechos de autor de 50 a 70 años. En oposición al artículo 218 de la Rendición de Cuentas surge el colectivo o movimiento #noal218, que luego cambia su nombre por Derecho a la Cultura.
Este movimiento logra la adhesión de varios actores relacionados con la cultura a nivel nacional e internacional. Estos actores son:
Creative Commons Uruguay (capítulo en formación), Wikimedia Uruguay, iluyos – ilustradores de literatura infantil uruguayos, Ártica – Centro Cultural 2.0, CESoL – Centro de Estudios de Software Libre, Vía Láctea Ediciones (Sello de música libre), Federación de Estudiantes Universitarios del Uruguay (FEUU), Casa de los Escritores del Uruguay, Asociación de Bibliotecólogos del Uruguay, Equipo DATA – UdelaR, Cotidiano Mujer, Ouzo Music, Esquizodelia Records, Sello El Octavo, Murga Tate Quieto, Radio Mandinga, Ediciones Trilce, Editorial Orsai, D.A.T.A. – Datos Abiertos, Transparencia y Acceso a la información, Ubuntu Uruguay, Linux Paysandú, Linux Salto, Partido Pirata de Uruguay, Fundación Vía Libre – Argentina, Asociación por los Derechos Civiles – Argentina, Centro de Tecnologia e Sociedade / Fundação Getúlio Vargas – Brasil, ONG Derechos Digitales – Chile, Fundación Karisma – Colombia, RedPaTodos – Colombia, FCForum – Europa.

La propuesta del aumento de plazo del derecho de autor fue finalmente retirada por el gobierno. El saldo es más que positivo pues se logró nuclear a diversos actores y el movimiento Derecho a la Cultura se ha transformado en un espacio propositivo que alienta al debate en cuestiones de derecho de autor.

• How will you continue to engage with these communities?

Planeamos seguir en contacto con cada una de las comunidades. Entre nuestros primeros pasos, hemos puesto en marcha las siguientes herramientas:
  • El sitio web de CC Uruguay.
  • Una cuenta de Twitter de CC Uruguay.
  • Una lista de correo ampliada que incluye, además de los 9 miembros del equipo de trabajo, a varios integrantes de las comunidades señaladas.
Planeamos seguir incorporando personas de las comunidades identificadas a la lista de correo ampliada, para intercambiar información sobre noticias, actividades y posibilidades de colaboración. Además, tenemos como objetivo:
  • Creación y gestión de una cuenta de Facebook de CC Uruguay.
  • Creación y gestión de una cuenta de correo institucional
  • Creación y gestión de un formulario de contacto y de un área explicativa de "Cómo participar".

Asimismo, nuestra intención es seguir fortaleciendo los vínculos en base a la realización de actividades y proyectos en conjunto, el trabajo continuo y la colaboración mutua.

• Describe the communities (existing or new) that you plan to focus on during the timeframe
covered by this roadmap?

  • Comunidad educativa (ver arriba)
  • Comunidad de bibliotecas (ver arriba)
  • Comunidad de músicos nacionales (ver arriba)
  • Wikimedistas (ver arriba)
  • Organismos estatales: la intención es trabajando con las áreas del Estado mencionadas, así como estar atentos a nuevas oportunidades de generar contactos y colaboraciones con otros organismos.
  • Comunidad de ciegos y personas con discapacidades visuales: La comunidad de ciegos y personas con discapacidades visuales está conformada por UNCU (Unión Nacional de Ciegos del Uruguay), la Fundación Braille del Uruguay y otras instituciones. Recientemente han estado activas en el tema del acceso al conocimiento, promoviendo la implementación de excepciones y limitaciones a la ley de derechos de autor, así como la implementación del Tratado de Marrakech.

• How do you plan to engage with these communities?

En cuanto a las comunidades que ya se encuentran activas, nuestro plan es continuar con los proyectos que se encuentran en marcha y promover nuevas actividades y proyectos.

En cuanto a la comunidad de ciegos y personas con discapacidades visuales, nuestra intención es generar instancias informativas sobre materiales y repositorios con licencias abiertas y/o libres, que permiten la reproducción y adaptación a formatos accesibles. Además, buscamos establecer alianzas con esta comunidad para proponer en conjunto soluciones al Estado que respeten el derecho de acceso al conocimiento por parte de las personas con discapacidades.

Priority Goals

• What are the three most important focus areas on which the Affiliate Team will work during
this time period? Please consider community building and adoption goals among your
priorities.

1. Focus-area: Construcción de la presencia online de CC-Uruguay y de una comunidad a su alrededor

• Why is it important?

Este paso inicial servirá como base fundamental para la comunicación y promoción de las actividades de CC Uruguay y de las licencias CC, así como para difundir proyectos culturales y educativos uruguayos que utilicen las licencias CC, responder a preguntas y dudas del público, y entablar diálogo con instituciones afines.

• Which communities will benefit?

Los beneficiarios serán los autores y los usuarios de cultura uruguayos en general, ya que podrán acceder a información sobre las licencias CC en Uruguay, y también podrán comunicarse con el equipo de CC para resolver dudas, proponer actividades o colaboraciones.
Los autores que utilizan licencias Creative Commons también serán particularmente beneficiados, debido a la promoción que se hará de su trabajo desde los diversos espacios online de CC-Uruguay.

2. Focus-area: Construcción de alianzas con organismos estatales enfocándonos en las políticas públicas a nivel cultural.

En particular con la finalidad de que los organismos estatales adopten licencias libres para los contenidos que generan, y de que se involucren en la promoción de las licencias libres.

• Why is it important?

Aumenta la visibilidad que se tiene desde el Estado de CC Uruguay y de las licencias libres. Convierte a CC Uruguay en un intercocutor válido en temas de cultura libre, preservación y difusión de los bienes culturales generados en el Estado. Al expandirse la adopción de estas licencias, sobre todo a nivel del Ministerio de Educación y Cultura, se generan las condiciones objetivas para facilitar un cambio de legislación que licencie en forma automática lo generado por el Estado con licencias libres.

• Which communities will benefit?

El trabajo junto con el Estado en el licenciamiento libre de contenidos tiene como ventaja la potencialidad de beneficiar a un amplio número de personas, que incluyen a los beneficiarios directos de los programas estatales, pero también a la ciudadanía en general, que puede acceder a contenidos libres. Asimismo, fortalece a distintas comunidades que trabajan dentro del mismo Estado en tareas de difusión del conocimiento, como por ejemplo las bibliotecas públicas, archivos y repositorios.

3. Focus-area: Educación, creación de programas de formación y promoción del libre acceso a materiales educativos e investigación científica.

• Why is it important?

Uruguay está en un proceso de discusión sobre cómo mejorar el acceso a materiales de estudio. En este sentido, es importante promover un modelo de producción y acceso libres al conocimiento, basado en licencias CC, en contraposición con modelos restrictivos basados en el uso de medidas tecnológicas de protección y "todos los derechos reservados".

• Which communities will benefit?

Se beneficiará la comunidad educativa, tanto los estudiantes como los docentes e investigadores, quienes tendrán mayores conocimientos sobre la disponibilidad de materiales libres y sobre la importancia de un modelo de apertura.

Project Outputs

• Detail tangible project outputs (e.g., events, papers, blog posts, video/films, etc.) for each
focus area including an expected date of completion. See also Timeline.

The outputs we plan to complete are as follows:

1. Focus-area: Construcción de la presencia online de CC-Uruguay y de una comunidad a su alrededor

1.1 Project Output

a) Ceración y gestión del sitio web de CC Uruguay.

b) Creación y gestión de una cuenta de Twitter de CC Uruguay.

c) Creación y gestión de una lista de correo ampliada de CC Uruguay.

d) Creación y gestión de una cuenta de Facebook de CC Uruguay.

e) Creación y gestión de una cuenta de correo institucional.

f) Creación y gestión de un formulario de contacto y de un área explicativa de "Cómo participar".

g) Creación de un catálogo de músicos que utilizan licencias libres en el país.

1.2 Expected start date - Expected date of completion

a) Noviembre de 2013 - Continuo

b) Septiembre de 2013 - Continuo

c) Octubre de 2013 - Continuo

d) Marzo de 2014 - Continuo

e) Marzo de 2014 - Continuo

f) Marzo de 2014 - Continuo

g) Noviembre de 2013 - Continuo

1.3 Team Member(s) Responsible

a) Luis Alonzo, Daniel Viñar, Jorge Gemetto

b) Jorge Gemetto

c) Daniel Viñar

d) Mariana Fossatti

e) Patricia Díaz

f) Luis Alonzo, Daniel Viñar, Jorge Gemetto

g) Salvador García

1.4 How will this output help achieve your goals?

Las herramientas web mencionadas, junto con una gestión activa de las mismas, generarán una presencia activa de CC Uruguay en el panorama cultural y educativo uruguayo. Simultáneamente, promoverán el diálogo con gente interesada en la cultura libre y las licencias CC, y abrirán la puerta para que cualquier persona pueda sumarse a colaborar con el equipo de trabajo.

2. Focus-area: Construcción de alianzas con organismos estatales enfocándonos en las políticas públicas a nivel cultural.

2.1. Project Output

a) Miembros de CC Uruguay trabajaron en conjunto con miembros de los Fondos Concursables del MEC, para incluir en los pliegos de condiciones la aceptación de los creadores para que los contenidos de texto y audiovisuales puedan descargarse desde un sitio web del Estado.

b) Se está trabajando en conjunto con la Secretaría del Bicentenario y Wikimedia Uruguay en el concurso fotográfico Wiki Loves Monuments, que se realizará por primera vez en Uruguay en el año 2013.

c) Se está trabajando en conjunto con la Secretaría del Bicentenario y Wikimedia Uruguay en la liberación bajo licencias libres de los contenidos generados por Bicentenario Uruguay, y para que los mismos sean incluidos en cuentas flickr y en Wikimedia Commons como parte de un proyecto GLAM.

d) Se está trabajando a nivel de otras áreas del Estado para replicar la exitosa experiencia de liberación de contenios de la Secretaría del Bicentenario a otros estamentos estatales.

2.2. Expected start date - Expected date of completion

a) Mayo 2012 - Abril 2013

b) Mayo 2013 - Diciembre 2013

c) Mayo 2013 - Junio 2014

d) Agosto 2013 - Diciembre 2014

2.3. Team Member(s) Responsible

a) Rodrigo Barbano

b) Rodrigo Barbano

c) Rodrigo Barbano

d) Patricia Díaz - Rodrigo Barbano

2.4. How will this output help achieve your goals?

Todos estas líneas de trabajo van en línea de lo expresado en "Why is it important?" de esta Focus-area, en suma, mejorar la visibilidad de CC-UY y convertirlo en un actor legítimo en temas de cultura libre a nivel estatal, que se generen políticas públicas al respecto, generar las condiciones para un cambio de legislación y la liberación de contenidos en sí misma.

3. Focus-area: Educación, creación de programas de formación y promoción del libre acceso a materiales educativos e investigación científica.

3.1. Project Output

a) Realización del curso online abierto “ABC del derecho de autor para bibliotecarios de América Latina”, en conjunto con CC Colombia y CC El Salvador. Este curso abierto se implementará inicialmente en el programa “School of Open”, llevado adelante por Creative Commons en la plataforma de la P2P University. Tomando como base materiales del curso “Copyright for Librarians”, haremos especial énfasis en la realidad de América Latina, incluyendo nuevos textos y materiales gráficos. El proceso culminará con la publicación de un e-book del curso abierto.

b) Charlas y talleres presenciales para docentes y bibliotecarios sobre derechos de autor y licencias libres.

c) Tercera edición del curso online abierto "Arte y cultura en circulación", en colaboración con Creative Commons Argentina, Ártica - Centro Cultural Online, Fundación Vía Libre (Argentina) y TEDIC (Paraguay).

3.2. Expected start date - Expected date of completion

a) Noviembre de 2013 - Marzo de 2014

b) Marzo de 2014 - Diciembre de 2014

c) Agosto de 2014 - Octubre de 2014

3.3. Team Member(s) Responsible

a) Jorge Gemetto - Mariana Fossatti - Patricia Díaz

b) Patricia Díaz - Manuel Podetti - Virginia Rodés - Daniel Viñar

c) Mariana Fossatti - Jorge Gemetto

3.4. How will this output help achieve your goals?

Tanto los cursos abiertos como las charlas aumentarán el nivel de conocimientos sobre la ley de derechos de autor y las licencias libres en la comunidad educativa, científica y cultural.

Metrics

Please consider using trackable statistics (such as web traffic or number of license adoptions) when applicable, but only if meaningful.

• How will you measure and evaluate your impact on focus-area 1?

a) Cantidad de visitas al sitio web

b) Cantidad de seguidores en Twitter

c) Cantidad de suscripores de la lista de correo

d) Cantidad de seguidores en Facebook

e) y f) Cantidad de consultas por e-mail.

• How will you measure and evaluate your impact on focus-area 2?

  • Cantidad de proyectos concretados con organismos del Estado.
  • Cantidad de obras liberadas en los proyectos concretados con organismos del Estado.

• How will you measure and evaluate your impact on focus-area 3?

a) y c) Cantidad de participantes en los cursos online abiertos.
b) Cantidad de asistentes a las charlas y talleres presenciales.

- Cantidad y calidad de publicaciones y proyectos sobre conocimiento abierto y licencias libres llevados a cabo por los participantes de los cursos y talleres.

Resources Required

People

• What human resources or expertise must the team seek out or add to your existing resources, if any, in order to achieve your priority goals?

Creemos que contamos en el equipo con las capacidades para llevar adelante las metas propuestas. Buscaremos el apoyo de las personas de cada comunidad (educadores, músicos, bibliotecólogos, artistas, etc) para la realización y promoción conjunta de actividades concretas.

• How will you involve these people?

Involucraremos a las personas de las distintas comunidades a través del diálogo continuo en la lista de correo ampliada de CC Uruguay, en especial mostrándoles que las actividades de difusión de las licencias CC y de la cultura libre fortalecen sus propias comunidades.

Technology

• What technology resources must the team seek out or add to your existing resources, if any, in order to achieve your priority goals?
En la actualidad contamos con los recursos tecnológicos necesarios para desarrollar las metas propuestas.

• How will you obtain these technology resources?
--

Materials

• What material resources must the team seek out or add to your existing resources, if any, in
order to achieve your priority goals?

En la actualidad contamos con los recursos materiales necesarios para desarrollar las metas propuestas.

• How will you obtain these material resources?
--

Other

• What other resources must the team seek out or add to all the other resources, if any, in order to achieve your priority goals?
--

• How will you obtain these other resources?
--

Sustainability and Scalability

• How will you ensure your goals will be completed if unforeseen circumstances interrupt the
project, such as changes in the leadership of the project or outputs taking longer to complete
than anticipated?

El equipo de CC Uruguay tiene en la actualidad 9 miembros, habiendo estado todos activos en distintos proyectos del capítulo en formación de CC Uruguay. Estamos todos comunicados a través de una lista de correo del equipo de trabajo, en la cual nos informamos los avances de los respectivos proyectos y líneas de trabajo. Ante la eventual demora o la ausencia de alguno de los miembros, todos los demás integrantes estaremos informados y podremos suplir al compañero en las tareas previstas.

• How will you communicate the project's on-going progress and setbacks within the
jurisdiction and the CC Affiliate Network? (e.g. email list updates, meetings, press releases)

En Uruguay, comunicaremos el estado de los proyectos a través de las listas de correo de las cuales disponemos, nuestro sitio web y las cuentas en redes sociales. También realizaremos reuniones periódicas para informar a la comunidad CC de Uruguay los avances del capítulo.
Para la comunicación con la red de afiliados de CC utilizaremos la lista de correo CC-Latam. También nos comunicaremos por correo electrónico con los coordinadores regionales para Latinoamérica.

• How will you document the project so that others may replicate or learn from your efforts?

El sitio principal para la documentación del proyecto es nuestro gestor de proyectos: http://proyecto.data.cse.edu.uy/projects/ccuy
Allí habrá un registro público detallado y actualizado sobre todas las tareas que realiza el equipo.
Además, quedará un registro de las principales actividades en el sitio web http://creativecommons.uy

Collaboration

• Please have a look at other roadmaps.
• How could the jurisdiction's plans help drive or support other jurisdictions' activities?

Aportaremos a las actividades de otras jurisdicciones a través de actividades conjuntas, de esfuerzos de traducción de materiales al español y de la disposición para brindar todo nuestro apoyo.

• What are other jurisdictions doing that might support or contribute to the project?

Los capítulos de los países de Latinoamérica se han mostrado desde siempre solidarios con la conformación de Creative Commons Uruguay y nos han convocado para proyectos conjuntos a nivel regional, los cuales ya hemos detallado.

• Would you be interested in mentoring new jurisdiction teams?
Sí.

• Conversely, would you be interested in having a mentor from a more experienced
jurisdiction team?

Sí.

Regional

• Suggest three possible projects on which you can collaborate with other teams on a regional level. If you are not yet involved with the regional network, please contact the regional spokesperson (if any) or notify CC HQ to put you in touch with others.

a) Curso online abierto “ABC del derecho de autor para bibliotecarios de América Latina”, en colaboración con CC Colombia y CC El Salvador.

b) Semana de la música libre, en colaboración con CC Guatemala y CC Costa Rica.

c) Curso online abierto "Arte y cultura en circulación", edición 2014, en colaboración con CC Argentina y CC Paraguay.

• How do you plan to contribute to these projects?

En los tres proyectos planeamos colaborar activamente en la realización de las actividades, trabajando de forma conjunta con los equipos de los países mencionados. Todos los proyectos se encuentran ya acordados y en distintas fases de realización.

a) Seguiremos desarrollando el plan de actividades previsto hasta febrero-marzo de 2014.

b) Hemos finalizado las actividades en Uruguay. En los próximos meses estaremos publicando informes y registros de las actividades, y colaborando con los equipos de los otros países.

c) Luego de la colaborar en la edición 2013 del curso "Arte y cultura en circulación", estamos planeando en conjunto una próxima edición para el segundo semestre de 2014.

Translation

• In what language(s) will you promote CC in the jurisdiction and why?

En español, idioma oficial de Uruguay.

• In which of these languages are licenses already available? CC0?

Las licencias CC se encuentran disponibles en español.

• Into which of the remaining languages do you intend to translate the licenses? CC0?
--

• How will you involve the local language(s) community?
--

Misc.

• Any additional comments?
--

Exportar a: PDF HTML TXT